Las chiapanecas
Jag berättar i galen ordning. Ett åskregn bröt ut, pariserhjulet släcktes ner och stängdes, klockan var över tolv och de som inte redan hade gjort det dröp av. Kvällen på nöjesparken var slut.
Estoy contando la historia en orden invertido. Una tormenta se apoderó de la feria, apagaron la rueda de la fortuna; era ya después de las doce y los que no se habían ido ya abandonaron se marcharon. Se había terminado la fiesta.
På väg mot utgången fick jag syn på dessa flickor/kvinnor från grannstaten Chiapas. Den ligger inåt landet och ner mot Guatemala, där finns berg och odlas kaffe. Men ont om jobb är det, och många av de tusen och åter tusen arbetarna på golfbanor och hotell här i Playa del Carmen – som tills för tjugo år sedan var en obetydlig fiskarby – kommer från Chiapas. En del talar sina olika tungomål, som skiljer sig totalt från en dal till en annan.
Caminando hacía de la salida ví a estas niñas/mujeres del estado vecino Chiapas. (Explico a mi compatriotas suecos lo que es Chiapas y como los chiapanecos vienen aquí a Playa para trabajar con los turistas.)
”Chiapaneca” heter en kvinna bördig från Chiapas. Finns inget annat ord för det på svenska vad jag vet. /Mooseeyes